Как рассказал мне комусо Итиро Макихара, с которым я занимаюсь иногда в Японии, когда самураи остались без работы после окончания междоусобных воин , то подались в монастыри и поменяли свои мечи на флейты. Так они становились монахами комусо, что
переводится как монахи пустоты и небытия. А почему именно пустоты и небытия спросите вы? Потому, что иероглифы 虚無僧 (ко - пустота, небытиё мо - иллюзия, со - монах), которыми записывается слово комусо, переводятся именно так и потому, что музыка секты Фуке напоминала шум ветра в соснах, заставляла думать о том ,что ничто не вечно в этом мире.